「キャスト」・・・普通、ディズニーランドとか思い出しますよね?
今私がやっている仕事(入れ歯のホームページ)で出てくる「キャスト」は、全く違う意味だということを今知りました~。(無知の知!)
キャスト(cast)=鋳造
投じる:キャスティングという、釣りで竿を振るのもありますよね。
割り振る/配役する:大体ここら辺、普通は思い出しますよね。
いや~。知らなかった、本当に知らなかった。
分からないカタカナ英語も、ちゃんと意味が分かれば、覚えられますよね。
いや、最近殊に記憶力低下がヤバいので、汗、それでも覚えていられるかいささか不安ではありますが、意味を知らないよりも覚えていられる確率は上がると思います。(笑)
